Enciclopedia de la Literatura en México

Decir la diferencia : la francofonía a través de su prosa

Los textos de prosa narrativa, poética y ensayística que reúne la presente antología pertenecen a patrimonios culturales muy poco conocidos en México. Ante la magnitud y prestigio de la escritura francesa, las literaturas de la llamada francofonía fueron clasificadas como marginales en las últimas tres décadas. Durante este tiempo, en la mayoría de las regiones donde se habla francés la creación literaria ha cobrado un impulso notorio, con excepción de Bélgica y Suiza que poseen una tradición al margen de cualquier cuestionamiento.Decir la diferencia es una ventana a horizontes insospechados; no sólo por la diversidad de voces ofrecidas por primera vez al lector mexicano, sino también por los contextos histórico-literarios con que la doctora Laura López enmarca las literaturas belga, suiza romanda, quebequense, antillana, magrebí y negroafricana, las cuales expresan su diferencia a través de los 78 prosistas aquí reunidos. Herencia de los dos grandes imperios coloniales que Francia encabezó -primero del siglo XVI al XVIII, luego del XIX a mediados de nuestro siglo-, la lengua francesa sirve de medio de expresión a un pléyade de autores que, en esas regiones, producen obras de interés universal. De las cosmogonías africanas o antillanas a los testimonios de la lucha por la sobrevivencia en medio de las interminables nieves del norte de la Nueva Francia, o a la búsqueda de un difícil equilibrio de identidad entre los valores occidentales y la permanente tradición islámica, se tejen un sinnúmero de paisajes culturales a los que nos asomamos desde los textos y la perspectiva crítica de decir la diferencia

* Esta contraportada corresponde a la edición de 1991. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.


 

Otras obras de la colección (Cien del Mundo):

Obras por número o año

Obras por género literario

Los bucólicos griegos
Prólogo de Carlos Montemayor. Traducción y notas de Ignacio Montes de Oca y Obregón. México: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo).

Odas
Prólogo de Carlos Montemayor. Traducción y notas de Ignacio Montes de Oca y Obregón. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Secretaría de Educación Pública-Cultura (Cien de México) / Consejo Nacional de Fomento Educativo.

Cuatro diálogos
Algunas traducciones de Julio Calonge. Traducción, selección, prólogo y notas de Ute Schmidt Osmanczik. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Discusiones tusculanas I
Introducción, traducción y notas de Julio Pimentel Álvarez. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Vidas de los ilustres capitanes
Introducción, versión y notas de Agustín Millares Carlo. Traducción al español de Agustín Millares Carlo. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Los doce Césares
Prólogo de José Tapia Zúñiga. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Secretaría de Educación Pública-Cultura (Cien de México) / Consejo Nacional de Fomento Educativo / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Discusiones tusculanas II
Selección, traducción y notas de Julio Pimentel Álvarez. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Metamorfosis I
Introducción, versión rítmica y notas de Rubén Bonifaz Nuño. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Metamorfosis II
Introducción, versión rítmica y notas de Rubén Bonifaz Nuño. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

La Ilíada I
vol. 2. Traducción, introducción y notas de Alberto Pulido Silva. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

La Eneida I
Edición de Sergio López Mena. Traducción de Joaquín Arcadio Pagaza. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Vida nueva ; Tratado de la lengua vulgar
Traducción, introducción y notas de Federico Ferro Gay. Colaboración en la traducción y notas Hildeberto Villegas Méndez. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Tratados
Introducción, selección y notas de Mauricio Beuchot. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Ensayos escogidos
Selección y prólogo de Humberto Martínez. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

La Ilíada II
Traducción, introducción y notas de Alberto Pulido Silva. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

La Eneida II
Edición de Sergio López Mena. Traducción al español de Joaquín Arcadio Pagaza. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Heroidas
Prólogo y notas de Antonio Alatorre. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

La poesía de los goliardos
Selección, traducción y prólogo de Carlos Montemayor. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo).

Granos de polen ; Himnos a la noche ; Enrique de Ofterdingen
Traducción y selección de Antonio Sánchez Barbudo. Traducción al español de Ángela Selke, Jorge Arturo Ojeda. Traducción al español de Germán Bleiberg. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Décadas de la historia romana I
vol. I. Traducción y notas de Francisco Navarro Calvo. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

La sátira latina
Vv aa.
Selección y notas de Roberto Heredia Correa. Coordinación de Carlos Montemayor. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Cartas
Selección y notas de Roberto Heredia Correa. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Décadas de la historia romana II
vol. II. Traducción y notas de Francisco Navarro Calvo. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Décadas de la historia romana III
vol. III. Traducción y notas de Francisco Navarro Calvo. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.

Décadas de la historia romana IV
vol. IV. Traducción y notas de Francisco Navarro Calvo. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Cien del Mundo) / Dirección General de Publicaciones y Medios de la Secretaría de Educación Pública.