Obras por número o año

Obras por género literario

Poesía negrista
México: Era.

Tuya, mía, de otros. La poesía coloquial de Mario Benedetti
México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México (Cuadernos del Seminario de Poética; 4) / Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM) / Seminario de Poética.

Análisis textual e intertextual : la "Elegía de Jesús Menéndez"
México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México.

Silencios de tierra y otros árboles
México: La Máquina de Escribir.

Desnudo: aguafuerte
México, D. F.: Entrelíneas.

Mala memoria
México: Oasis.

Efraín Huerta : absoluto amor
Prólogo de José Emilio Pacheco. México, D. F.: Gobierno del Estado de Guanajuato.

Uno es el poeta. Jaime Sabines y sus críticos
Edición y prólogo de Mónica Mansour. México: Consejo Nacional de Fomento Educativo.

Con la vida al hombro
México, D. F.: Katún.

República de poetas
Vv aa.
Introducción, selección y notas de Sergio Mondragón. México, D. F.: Martín Casillas.

Itinerario de palabras
México: Folios Ediciones.

Los mundos de Palinuro
México: Universidad Veracruzana.

Vértigo
México: Joan Boldó i Climent.

La frágil cordura
México : Joaquín Mortiz.

Ensayos sobre poesía
México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección General de Publicaciones [UNAM] / Coordinación de Humanidades [UNAM] (Biblioteca de Letras).

Y diversa de mí misma entre vuestras plumas ando : homenaje internacional a Sor Juana Inés de la Cruz
Vv aa.
Edición preparada por Sara Poot Herrera. México, D. F.: El Colegio de México.

Ensayos de poesía
México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección General de Publicaciones [UNAM] / Coordinación de Humanidades [UNAM].

Alí Chumacero : retrato crítico
Vv aa.
Recopilación de Evodio Escalante, Marco Antonio Campos, México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México (Poemas y Ensayos) / Dirección General de Publicaciones [UNAM] / Coordinación de Humanidades (UNAM).

A través de los ojos de ella : tomo dos
Vv aa.
vol. 2. México, D. F.: Ariadne.

Las palabras de Miriam : voces de poetas judías latinoamericanas
Vv aa.
compilación y prólogo de Marjorie Agosín. España: Torremozas.

Atajos y vericuetos
México, D. F.: Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado (¿Ya LeISSSTE?).

Poema para Silvia : nómada de mí
Traducción de Adrien Pellaumail. México, D. F.: Ediciones del Ermitaño (Minimalia Clásica).

De oficio traductor : panorama de la traducción literaria en México
Vv aa.
México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Fondo Nacional para la Cultura y las Artes / Bonilla Artigas Editores.

Quehacer editorial 1 : el libro en busca de lectores
Vv aa.
México, D. F.: Ediciones del Ermitaño (Yo medito, tú me editas) / Solar Ediciones (Quehacer Editorial; 1).

Naturaleza muerta/Casa del desespero
Ilustración de Magali Lara. México, D. F.: Universidad Autónoma Metropolitana (El Pez en el Agua) / Écrits des Forges (Écrits des Forges (Final)) / Dirección de Difusión Cultural de la Universidad Autónoma Metropolitana.

José Gorostiza: la creación sin fin
México, D.F.: Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Estudio).

Bibliografía indirecta de
Mónica Mansour

Poesía negra de América
Introducción de Mónica Mansour. Traducciones de Emilio Ballagas. México, D. F.: Era.

Poemas
Nota biográfica de Carlos Pellicer López. Selección e introducción de Mónica Mansour. México: Promociones Editoriales Mexicanas [PROMEXA].

Aquellas conferencias, aquellas charlas
Prólogo de Mónica Mansour. México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México (Textos de Humanidades; 35) / Coordinación de Difusión Cultural (UNAM).

Uno es el poeta. Jaime Sabines y sus críticos
Edición y prólogo de Mónica Mansour. México: Consejo Nacional de Fomento Educativo.

Creación y destino. I. Ensayos de crítica literaria
Traducción de Mónica Mansour. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Este es mi país
Traducción al español de Mónica Mansour. México: Joan Boldó i Climent.

A la sombra de una flor de lis
Traducción al español de Mónica Mansour. : Fondo de Cultura Económica (Colección Popular).

Poesía reunida
Presentación de Mónica Mansour. México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Publicaciones [CONACULTA] (Lecturas Mexicanas. Tercera Serie; 47).

Arte verbal, signo verbal, tiempo verbal
Traducción al español de Mónica Mansour. México: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Cuentos
Selección y prólogo de Mónica Mansour. México, D. F.: Unión de Escritores y Artistas de Cuba.

El desierto malva
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F.: Joaquín Mortiz.

Instalaciones: con y sin pronombres
Traducción al español de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).

Para orquesta y poeta solo
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).

Estratos de eternidad
Traducción al español de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).

Vértigo del proscenio/Vertigue de l'avant-scène [edición bilingüe]
Traducción al español de Mónica Mansour. México: Ediciones el Tucán de Virginia / Écrits des Forges (Poésie).

Desde el amor
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Aldus / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente) / Écrits des Forges.

¿Dónde es aquí? 25 cuentos canadienses : panorama de las letras canadienses, tomo I
Traducción al español de Federico Patán, Flora Botton-Burlá. Traducción al español de Charlotte Broad, Eva Cruz. Traducción al español de Nair María Anaya Ferreira, Marina Fe. Traducción al español de Mónica Mansour. Coordinación y prólogo de Claudia Lucotti. México, D. F. : Fondo de Cultura Económica (Tierra Firme).

Latitudes. 9 poetas de Québec
Traducción de Marina Fe, Mónica Mansour. Selección de Álvaro Faleiros. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente) / Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial [UNAM].

Una lengua injertada : poesía irlandesa del siglo XX
Traducción al español de Nair María Anaya Ferreira, Flora Botton-Burlá. Traducción al español de Charlotte Broad, Eva Cruz. Traducción al español de Marina Fe, Claudia Lucotti. Traducción al español de Federico Patán, Mónica Mansour. Coordinación de Eva Cruz. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).

Ayer
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F.: Aldus.

Antología de narradores eslovenos contemporáneos
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie Antologías).

Cuaderno de rosas y civilización
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente) / Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial [UNAM].

Todos cuentan : narrativa africana contemporánea (1960-2003)
vol. 2. Traducción al español de Charlotte Broad, Federico Patán. Traducción al español de Flora Botton-Burlá, Eva Cruz. Traducción al español de Marina Fe, Mónica Mansour. Traducción al español de Nair María Anaya Ferreira, Claudia Lucotti, México, D.F.: Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie Antologías).

Qué clase de tiempos son éstos = What kind of times are these (1950-2012)
Traducción de Marina Fe, Argentina Felicia Rodríguez Álvarez. Traducción de Mario Murgía Elizalde, Flora Botton-Burlá. Traducción de Charlotte Broad, Eva Cruz. Traducción de Mónica Mansour. Coordinación de Eva Cruz. México, D. F.: Ediciones el Tucán de Virginia (Los Bífidos) / Dirección de Literatura [UNAM].

Las terrazas de Orsol / Mohammed Dib
vol. 1. Traducción al español de Mónica Mansour. Dirección de Philippe Ollé-Laprune. México D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] / Vanilla Planifolia (Los Insospechables; 7).

Oreja roja
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F.: Almadía.