Traducción de Juan Nicasio Gallego.
Traducción de Juan Nicasio Gallego.
Los novios es la obra literaria del autor que revolucionó el arte novelístico en la Europa de la primera mitad del siglo XIX. Obra seminal, es muchas cosas a la vez: novela madre, crisol de una lengua, testimonio y escuela de sensibilidad de una época, jirón de la memoria histórica, ciencia y enciclopedia de un pueblo. Pocas obras han sido tan perdurables y, menos aún, pueden vanagloriarse, como Los novios, de haber contribuido a la unificación de una lengua nacional, como en este caso la italiana, ya que fue de esta forma como Alessandro Manzoni pudo salvar la incompatibilidad entre su contenido y sus formas expresivas, incluido el desempeño de sus numerosos personajes, que encarnan la diversidad de una sociedad llena de tipos y clases. En ese animado mundo se presentan vicisitudes de Renzo y Lucía, cuya sencilla historia se mezcla con el anchuroso curso vital de un pueblo que lucha contra sus adversidades. Publicada en 1823 con el título de Fenno y Lucia, la novela se editó en tres volúmenes, después de un arduo trabajo de corrección, en 1840 y 1842. Se ofrece aquí la extraordinaria traducción castellana de Juan Nicasio Gallego editada en Barcelona entre 1836 y 1837, fresca y seductora, contemporánea de la obra original, basada en la edición italiana de 1827.
Traducción de Juan Nicasio Gallego.