La escritura de Tomás Tranströmer, dice Aline Pettersson, “es tan pulida y desnuda que estremece”. Este breve volumen avala de manera rotunda la afirmación de su traductora. Trazado alrededor del eje sonoro —antes que temático— de la grave pieza de Franz Liszt que le da título, La fúnebre góndola (Sorgegondolen, 1996) es una concentrada muestra de la concisión y el rigor de uno de los poetas más sutilmente poderosos de nuestra época. Lacónica, aparentemente opaca en su parquedad, la de Tranströmer es una poesía de lo inefable, una escritura que se sumerge y explora en los misterios cotidianos para volver a la superficie con las transparentes, inusitadas imágenes de aquello que, sin poder decirlo, refulge fuera de nuestro alcance.
* Esta contraportada corresponde a la edición de 2012. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.
Otras obras de la colección (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente):
1989
México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Prólogo, selección y notas de María Andueza. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
1990
México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
1991
Traducción de Lorenza Fernández del Valle, Juan Carvajal, México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción, selección y prefacio de José Vicente Anaya. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Coordinación de Difusión Cultural [UNAM] / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
1992
México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción, selección y prefacio de Rafael Vargas. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Selección, prólogo y notas de Alberto Blanco. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Prólogo de Giovanni Raboni. Selección y traducción de Guillermo Fernández. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción de Alicia Reyes, Carlos Bonfil, México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción y prólogo de Pura López Colomé. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción al español de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
1998
México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente) / Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial [UNAM].
Traducción de Laura González Durán, Juan Carlos Rodríguez, México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción de José Javier Villarreal. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción al español de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción de Rafael Segovia. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente).
Traducción de Rafael Segovia. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente) / Programa Editorial de la Coordinación de Humanidades [UNAM].
2001
Traducción de Mónica Mansour. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Aldus / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente) / Écrits des Forges.
Traducción al español de Federico Patán, Jorge Alcázar. Traducción al español de Nair María Anaya Ferreira, Flora Botton-Burlá. Traducción al español de Charlotte Broad, Marina Fe. Traducción al español de Claudia Lucotti, Alfredo Michel Modenessi. Traducción al español de Argentina Felicia Rodríguez Álvarez, Colin White Muller. Coordinación de Eva Cruz. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente) / Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial [UNAM].
2003
Traducción al español de Adrien Pellaumail. México, D. F. : Universidad Nacional Autónoma de México / Dirección de Literatura [UNAM] (Textos de Difusión Cultural. Serie El Puente) / Écrits des Forges (Poésie) / Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial [UNAM].