Enciclopedia de la Literatura en México

Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica

Esta obra, que consta de 214 entradas, preparadas por algo más de un centenar de especialistas, pretende llenar un vacío documental sobre la traducción en lengua castellana, al ofrecer información detallada acera de los principales traductores hispanoamericanos, desde la época colonial hasta nuestros días, además de visiones panorámicas sobre los diferentes espacios geográficos. Los artículos vienen acompañados de su correspondiente aparato bibliográfico, y aportan exhaustivos detalles de índole editorial, por lo que constituyen una herramienta sumamente útil para conocer la historia de la traducción en Hispanoamérica.

Francisco Lafarga es profesor emérito de la Universidad de Barcelona. Se ha dedicado al estudio de la literatura francesa y española del siglo XVIII, la recepción literaria y la historia de la traducción.

Luis Pegenaute es profesor titular de traducción en la Universitat Pompeu Fabre. Se ha especializado en el estudio de la literatura comparada, la historia y la teoría de la traducción.

Han editado en colaboración una docena de volúmenes, entre ellos Historia de la traducción en España (2004), Diccionario histórico de la traducción en España (2009), Aspectos de la historia de la traducción en Hispanoamérica: autores, traducciones y traductores (2012) y Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica (2012).

[Consulta las entradas correspondientes a los traductores de México así como el artículo sobre la traducción en México. Se difunden por este medio con la expresa autorización de la editorial Iberoamericana/Verveurt y de los editores científicos].

Índice de traductores de México
 
Índice de estéticas