Enciclopedia de la Literatura en México

Las moscas del capital

Bruto Saraccini (trasunto novelesco de Paolo Volponi) desea promover una reforma democrática y humanista en MFM, empresa en la que trabaja, aunque no tardará en descubrir que sus innovadoras propuestas de cambio no suscitan precisamente la adhesión entusiasta de nadie, y aún menos la del propio presidente de la compañía, Ciro Nasápeti, o la de otros directivos, más preocupados por las ganancias que por la justicia social. Así las cosas, Saraccini se verá inmerso en una interminable carrera de obstáculos hacia ninguna parte. Sátira desencantada y profética, Las moscas del capital, la última novela que escribió Paolo Volponi (publicada en 1989, cinco años antes de su muerte), es un dramático balance personal de su autor (que fue jefe de personal y de relaciones empresariales en Olivetti, y luego, durante un corto período de tiempo, trabajó para FIAT), a la vez que la alegoría de un mundo en vertiginosa transformación, un mundo que se dirige a ese cambio de paradigma que años más tarde se conocería como «globalización». Volponi retrata con lucidez el hundimiento de la industria como bien público y base del desarrollo democrático de un país y el auge de un nuevo orden político-económico que privatiza los beneficios mientras socializa los costes de su ilimitada voracidad, y, también, el advenimiento de la era del capital financiero, que triunfa sobre cualquier otra actividad, como si tuviera una metafísica propia y un dispositivo de legitimación teológica. Nada que no estemos sufriendo plena y dolorosamente a día de hoy, décadas después de que este libro viera la luz. Como acertadamente señala Massimo Raffaeli en el prólogo: «Discípulo y colaborador de Adriano Olivetti, al que está dedicado el libro, el escritor intuye que la relación entre la industria y la polis se ha roto definitivamente; amigo y compañero de viaje de Pasolini, se ve obligado a reconocer que todo potencial de Progreso se ha transformado en la pura dinámica del Desarrollo, como si la obligación de consumir hubiera sustituido a la democracia».

* Esta contraportada corresponde a la edición de 2016. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.


 

Otras obras de la colección (Narrativa Sexto Piso):

Obras por número o año

Obras por género literario

La piedra lunar
Traducción de Elena Negri. Madrid, España: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Memorias de una madame americana
Traducción de Sandra Strikovsky. Madrid, España: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

El fantasma y el poeta
México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

La hora entre el perro y el lobo
Traducción al español de Claudia Cabrera. México, D. F. : Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Los exaltados
México, D. F.: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

La muerte del león
Traducción al español de Eduardo Rabasa. México, D. F.: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Las diabólicas
Madrid, España: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Con la sangre despierta
Vv aa.
Prólogo de Juan Manuel Villalobos. Madrid, España: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

La vida es un balón redondo
Traducción de Antonio Castilla Cerezo. México, D. F.: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Lila
México, D. F.: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Mire al pajarito
Madrid, España: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

La Biblia Vaquera
México D.F: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Di su nombre
Traducción de Roberto Frías. México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

La orquesta de lluvia
Traducción al español de Claudia Cabrera. : Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

La versión de Barney
México, D. F. : Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

El cerco de la iglesia de la Santa Salvación
Traducción de Dubravka Sužnjevic. México D.F: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

En medio de extrañas víctimas
México, D. F.: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

El hombre dinero
México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Como amigo
Traducción de Pura López Colomé. México, D. F.: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Todos los perros son azules
Traducción de Juan Pablo Villalobos. México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Del color de la leche
Prólogo de Valeria Luiselli. Traducción de Mariano Peyrou. México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Las solidaridades misteriosas
Traducción de Ignacio Vidal-Folch. México, D. F. : Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Mi hermana y yo
Madrid, España: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

El idioma materno
México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).

Bajo el techo que se desmorona
Traducción de Dubravka Sužnjevic. España: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso).