Letras indígenas contemporáneas forma parte de una propuesta editorial de la Dirección de Culturas Populares para abrir a escritores de las diferentes lenguas de México un espacio permanente para la publicación y difusión de sus obras literarias. Rafael Nava Vite aprendió simultáneamente el náhuatl y el español. Licenciado en sociología por la Universidad Veracruzana, profesor de esta lengua en la casa de Lenguas Extranjeras es además coordinador técnico docente del Instituto Nacional de la Educación para Adultos por el estado de Veracruz, donde imparte cursos de capacitación, en lengua náhuatl a promotores, técnicos y asesores del Proyecto Indígena. Es asesor externo del Centro Popular de Atención y Desarrollo Infantil de Xalapa, Veracruz. Ha estudiado la cultura tradicional de la Huasteca hidalguense y veracruzana; y tiene a su cargo un importante archivo de tradiciones, costumbres y testimonios orales de la etnia náhuatl. Participó como coautor de la obra de teatro Contigo será posible, ganadora del primer lugar a nivel nacional en los IV Juegos Deportivos y Culturales del Sindicato Único de Trabajadores del Instituto Nacional de la Educación para Adultos (1993). Ha participado en la elaboración de los siguientes libros: Conozcamos nuestra lengua, Amochtli tlen ika nimomachtia ni tlapoua, Guía didáctica del Proyecto Popoluca, Libro del adulto de la región popoluca, entre otros. Actualmentre trabaja en Xalapa, Veracruz.
Otras obras de la colección (Letras Indígenas Contemporáneas):










![La milpa en Muxupip [edición bilingüe]](http://www.elem.mx/views/layout/default/img//sinimagen.png)





![La palabra sagrada = Ro mähki hñä [edición bilingüe]](http://www.elem.mx/views/layout/default/img//sinimagen.png)







