Nació en San Miguel Soyaltepec, Oaxaca, el 5 de noviembre de 1962. Poeta. Licenciado en Etnolingüística por el Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social. En 1991 fue coordinador regional de brigadas del Programa Nacional de Solidaridad en Tuxtepec, Oaxaca, para la conformación del Plan de Desarrollo Regional del Papaloapan. De 1993 a 1996 se desempeñó como jefe de departamento, subdirector y director de área en la Dirección General de Educación Indígena de la SEP. Fundador de Escritores en Lenguas Indígenas, A. C. Autor y promotor de la Iniciativa de Ley sobre Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de México. Ha sido coordinador de Desarrollo Lingüístico en la mesa técnica de la Jefatura de Zonas de supervisión de educación indígena de Temascal, Oaxaca; subdirector de Desarrollo de las Culturas Indígenas de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas del Conaculta; asesor del programa de estímulos a escritores en lenguas indígenas del FONCA de 2000 a 2005. De 2003 a 2005 fue profesor del curso Lenguas y literatura indígenas, como parte de la Cátedra México Nación Multicultural, en la FFyL, FCPyS, FD, FSS, y FE de la UNAM. Colaborador de Alforja, Blanco Móvil, Caravanes, Casa de las Américas, Ce-Ácatl, Huaxyácac (Oaxaca), Ojarasca y Tierra Adentro. Becario del FONCA en 1994 y 1998. Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas 1996 por Cantares de vida y No es eterna la muerte. En 2005 recibió un reconocimiento del Gob. del Edo. de Oaxaca por su contribución a la literatura oaxaqueña. Parte de su obra se encuentra en antologías como Antigua y nueva palabra (Miguel León-Portilla, compilador), Aguilar, 2005; La voz profunda (Carlos Montemayor, compilador), Joaquín Mortiz, 2004; María Sabina Selections (edited by Jerome Rothenberg), California; Nijimi en nima/Cantares, tsé-tsé, Buenos Aires, 2002; entre otras, y diversos libros colectivos. Desde 2019 es director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas inali.

Juan Gregorio Regino. Mazateco. Poesía
Lectura a cargo de: Juan Gregorio ReginoEstudio de grabación: Universum. Museo de las Ciencias
Dirección: Mardonio Carballo
Música: Gustavo Rivero Weber/ Banda Elástica
Operación y postproducción: Roberto García Vargas / Pablo Fernando Ramírez Alcázar
Año de grabación: 2009
Género: Poesía en mazateco traducida al español
Temas: Dentro de la serie bilingüe «Lenguas de México», Juan Gregorio Regino ofrece una selección de poemas escritos en mazateco y traducidos al español. Esta lengua es hablada por el pueblo indígena del mismo nombre que habita al norte de Oaxaca, parte de Puebla y Veracruz. Se trata de una lengua tonal relacionada con el popoloca, chocholteco e ixcateco. Esta serie, coordinada por Mardonio Carballo, tiene por objetivo dar a conocer la riqueza sonora y lingüística de las diversas lenguas que se hablan en México, a través de los trabajos literarios. Agradecemos la colaboración musical de Gustavo Rivero Weber y Banda Elástica. D.R. © UNAM 2011
Instituciones, distinciones o publicaciones
Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas
Secretaría de Educación Pública (SEP)
Escritores en Lenguas Indígenas ELIAC
Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA)
Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA)
Universidad Nacional Autónoma de México UNAM
Alforja
Blanco móvil
Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA)
Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA)
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas INALI