Si escribir es un lujo, la traducción es un intercambio de dones, un trueque. Se efectúa por medio de ritmos, de la atención a la textura de las oraciones, y del descubrimiento inacabable de las formas en que las lenguas constituyen el mundo; en cierto modo, se hace por medio de alientos. Esto dice Marcelo Cohen de su obra: "Es una cuestión muy instructiva de la que trata en parte este librito. También se ocupa de algunas otras"
* Esta contraportada corresponde a la edición de 2017. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.
Xalapa, Veracruz : Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz : Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Edición de Esther Hernández Palacios. Xalapa: Universidad Veracruzana (Biblioteca) / Universidad Nacional Autónoma de México.
Xalapa: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca) / Benemérita Universidad Autónoma de Puebla.
Xalapa: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Traducción, introducción y notas de Miguel Figueroa Saavedra. México, D. F.: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
2012
Traducción al español de José Luis Rivas. Xalapa: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Xalapa, Veracruz : Universidad Veracruzana (Biblioteca).
Coordinación de Teresa García Díaz. Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca).