Enciclopedia de la Literatura en México

Zapoteco de los Valles Centrales

Leopoldo Valiñas .
19 may 2019 16:54 / 29 ago 2019 19:27

mostrar Grupos y lenguas

Localización. Estos zapotecos habitan en la región de los Valles Centrales, en el estado de Oaxaca.

Variantes lingüísticas. Las variantes empleadas en los valles oaxaqueños son dieciocho. Tratando de simplificar la descripción, dividimos el área en tres regiones, tomando como ciudades de referencia a Tlacolula de Matamoros y San Pablo Villa de Mitla en el oriente, a Villa de Zaachila, en el occidente, y a Zimatlán de Álvarez, en el sur.

Tlacolula de Matamoros y San Pablo Villa de Mitla
En la región oriental podemos hablar de ocho variantes lingüísticas según el inali y de siete lenguas según Ethnologue. Las variantes lingüísticas son:

1. La de Valles, del noreste, también identificada como dichsah o didxazá o también como dihidx bilyáhab. Se habla en dos comunidades de los municipios de Santo Domingo Albarradas, San Pablo Villa de Mitla y Villa Díaz Ordaz y en una sola en el municipio de San Lorenzo Albarradas. Ethnologue la identifica como zapoteco de Santo Domingo Albarradas. Su iso 639-3 es [zas]. Para Ethnologue, el habla de Santa Catarina Albarradas (una de las dos comunidades del municipio de Villa Díaz Ordaz reconocidas como hablante de zapoteco) es diferente a la de Santo Domingo Albarradas. El iso 639-3 del zapoteco de Santa Catarina Albarradas es [ztn].

2. La de Valles, del este medio o, como la nombran los zapotecos, dixdà o diza. Empleada en los municipios de San Dionisio Ocotepec, San Lorenzo Albarradas, San Pablo Villa de Mitla, San Pedro Totolapa y Santiago Matatlán y en una sola comunidad de San Juan del Río. Ethnologue identifica un zapoteco como el de Mitla o el de Tlacolula Central o el zapoteco del valle del este que se habla en el valle de Mitla y en Matatlán. Siendo el habla de Santiago Matatlán uno de sus dialectos. Su iso 639-3 es [zaw].

3. La de Valles, del este central o disàa, como le nombran sus hablantes. Se emplea en los municipios de San Dionisio Ocotepec y Santiago Matatlán. Ethnologue la identifica como el zapoteco de Güilá o del de san Dionisio Ocotepec o el de San Pablo Güilá. Su iso 639-3 es [ztu].

4. La de San Baltazar Chichicapam o dzhi’iza, como le nombran sus hablantes. Se emplea en sólo dos comunidades del municipio del mismo nombre. Se le identifica también como zapoteco del este de Ocotlán. Su iso 639-3 es [zpv].

5. La de Valles, del norte central, identificada por los zapotecos como dixzhá. Se usa en los municipios de Magdalena Teitipac, San Bartolomé Quialana, San Francisco Lachigoló, San Jerónimo Tlacochahuaya, San Juan Teitipac, San Lucas Quiavini, San Martín Tilcajete, San Sebastián Abasolo, San Sebastián Teitipac, Santa Ana del Valle, Santo Tomás Jalieza, Teotitlán del Valle, Santa Cruz Papalutla, Tlacolula de Matamoros y en el de Villa Díaz Ordaz. Ethnologue lo identifica como zapoteco del oeste del valle de Tlacolula o de San Juan Guelavía. Tiene cinco dialectos: a) el zapoteco de Jalieza; b) el zapoteco de Teotitlán del Valle (que incluye las hablas de San Marcos Tlapazola y las propiamente de Teotitlán del Valle); c) el zapoteco de San Lucas Quiaviní; d) el zapoteco de San Martín Tilcajete y e) el zapoteco de Santa Ana del Valle. Como se puede ver, Ethnologue incluye el habla de Jalieza (que el inali ubica como la variante de los Valles del centro) en este idioma. Su iso 639-3 es [zab].

6. La de Valles, del centro, también nombrada disá. Se habla en sólo tres comunidades el municipio de Santo Tomás Jalieza.

7. La de Valles, norte o, como prefieren que se le nombre, dizdà. Es empleada en los municipios de San Andrés Huayápam, Santo Domingo Tonaltepec y Tlalixtac de Cabrera. La unesco le nombra zapoteco del valle septentrional.

8. La de Valles, del centro bajo o dizhá, como prefieren nombrarla sus hablantes. Se usa en tres comunidades del municipio de San Miguel Tilquiápam. Ethnologue identifica a este idioma como zapoteco de Tilquiapan o de San Miguel Tilquiapan. Su iso 639-3 es [zts].

Vitalidad
1. La de Valles, del noreste está viviendo un riesgo mediano de dejarse de hablar. Ethnologue, la ve como una lengua en desarrollo y considera que  el habla de Santa Catarina Albarradas es una lengua amenazada.

2. La de Valles, del este medio es un idioma en desarrollo, según los valores de Ethnologue.

3. La de Valles, del este central es una variante que por el momento no corre ningún riesgo inmediato de dejarse de hablar. Ethnologue la identifica un idioma vigoroso.

4. La de San Baltazar Chichicapam es una variante que está viviendo un alto riesgo de dejarse de hablar. Ethnologue, sin embargo, la considera apenas cambiante.

5. La de Valles, del norte central vive un riesgo mediano de dejarse de hablar. Ethnologue, por el contrario, afirma que es un idioma en desarrollo. 

6. La de Valles, del centro está viviendo un muy alto riesgo de dejarse de hablar. La unesco la califica como seriamente amenazada.

7. La de Valles, norte es una variante que está viviendo un muy alto riesgo de dejarse de hablar. La unesco la ve como seriamente amenazada.

8. La de Valles, del centro bajo no corre riesgo de dejarse de hablar por el momento. Ethnologue lo califica como un idioma vigoroso.

Las variantes lingüísticas de esta región y sus correspondencias con las lenguas zapotecas que hace Ethnologue se muestran a continuación, en el semáforo de vitalidad:

semáforo de vitalidad

INALI

Ethnologue

CDI

UNESCO

zapoteco de Valles, del noreste

zapoteco de S. Domingo Albarradas, [zas]

zapoteco

 

zapoteco de S. Catarina Albarradas, [ztn]

 

zapoteco de Valles, del este medio

zapoteco de Mitla, [zaw]

con 1 dialecto

 

zapoteco de Valles, del este central

zapoteco de Güilá, [ztu]

 

zapoteco de San Baltazar Chichicápam

zapoteco de Chichicapan, [zpv]

 

zapoteco de Valles, del norte central

zapoteco del oeste del valle de Tlacolula, [zab],

con 5 dialectos

 

zapoteco de Valles, del centro

zapoteco del valle central

zapoteco de Valles, norte

--

zapoteco del valle septentrional

zapoteco de Valles, del centro bajo

zapoteco de Tilquiapan, [zts]

 

 

Desarrollo

Equilibrio

Riesgo mediano

Lenta extinción

Amenazada

En extinción

Inteligibilidad interdialectal. En cuanto a los estudios obtenidos sobre la inteligibilidad interdialectal, los resultados muestran, al menos en el extremo oriental, la existencia de cuatro agrupaciones:

a) La que tiene como centro a Santo Domingo Albarradas y que incluye a Santa María Albarradas y Santa Catarina Albarradas (todas estas, pertenecientes a la variante lingüística del zapoteco de los valles noreste).

b) La que tiene como centro a San Juan Guelavía y que incluye a la mayoría de las hablas que se identifican como propias de la variante lingüística del zapoteco de los valles del norte central y a Santa María Jalieza, perteneciente esta a la variante de los valles del centro); incluye como una subagrupación a la que tiene como centro a San Pablo Güilá (del zapoteco de los valles del este central) junto con las hablas de San Lucas Quiaviní y de San Miguel del Valle (del zapoteco de los valles del norte central).

c) La que tiene como centro a San Pablo Villa de Mitla e incluye a Santiago Matatlán, San Juan de Río y San Baltazar Guelavía (todas estas hablas de la variante de los valles del este medio) junto con San Dionisio Ocotepec (de la variante de los valles del este central). De manera marginal, el habla de San Pedro Quiatoni (que por sí sola forma una agrupación y que pertenece a la variante zapoteca de la Sierra Sur del noreste alto) se relaciona con esta agrupación.

d) La que tiene tiene a san Miguel Tilquiápam como centro y que incluye a la variante de San Baltazar Chichicápam.

Variantes lingüísticas

Villa de Zaachila
Las variantes lingüísticas zapotecas que se hablan en los valles centrales de Oaxaca localizadas al oeste u suroeste de la ciudad de Oaxaca y al oeste de Villa de Zaachila son cinco según el inali y cuatro idiomas, según Ethnologue. Las variantes lingüísticas son:

9. La de San Felipe Tejalápam o tizá, como prefieren nombrarla sus hablantes. Se usa en varias comunidades del municipio de San Felipe Tejalápam. Su iso 639-3 es [ztt].

10. La de Valles, del noroeste, también nombrada tizá. Se habla en los municipios de San Agustín Etla, San Andrés Zautla, San Pedro Etla, Santa María Atzompa, Santo Tomás Mazaltepec y Villa de Etla. Ethnologue identifica esta variante como zapoteco de Etla o zapoteco de Santo Tomás Mazaltepec. Su iso 639-3 es [zpy].

11. La de Valles, del noroeste bajo, también llamada dizá. Se usa en los municipios de San Bartolo Coyotepec, Santa María Coyotepec y en el de la Villa de Zaachila. Ethnologue lo identifica como el zapoteco de Zaachila o el zapoteco de San Raymundo Jalpan. Su iso 639-3 es [ztx].

12. La de Valles, del noroeste medio o dixsà, como también la llaman. Se emplea en los municipios de San Antonio de la Cal, San Raymundo Jalpan, San Sebastián Tutla, Santa Cruz Xoxocotlán, Santa Lucía del Camino, Santa María Gualacé, Santa María del Tule y en el de Oaxaca. Ethnologue incluye el habla de San Raymundo Jalpan dentro del zapoteco de Zaachila. La unesco identifica a esta variante como zapoteco del valle medio noroccidental.

13. La de Valles, oeste o dixasà o dizë, como la nombran los zapotecos. Se habla en los municipios de Magdalena Mixtepec, San Bernardo Mixtepec, San Pablo Cuatro Venados y en el de San Pablo Huixtepec. Ethnolgue incluye el habla del municipio de San Pablo Cuatro Venados como parte del zapoteco de Zaachila. Asimismo, Ethnologue ve el habla de Asunción Mixtepec (del municipio de San Bernardo Mixtepec) como un zapoteco diferente, que identifica tanto como zapoteco de Asunción Mixtepec como del centro norte de Zimatlán. La unesco identifica esta variante como zapoteco del valle occidental. Su iso 639-3 es [zoo]. 

Vitalidad
9. La de San Felipe Tejalápam es un idioma que está viviendo un muy alto riesgo de dejarse de hablar. Cosa que coincide con la valoración de Ethnologue, que la califica como un idioma moribundo. Coincide también la unesco, que la califica como una lengua en situación crítica. 

10. La de Valles, del noroeste es una variante que está corriendo un alto riesgo de dejarse de hablar, aunque Ethnologue lo califica como vigoroso. 

11. La de Valles, del noroeste bajo es una variante que está viviendo un muy alto riesgo de dejarse de hablar. Ethnologue lo califica como un idioma cambiante. 

12. La de Valles, del noroeste medio es una variante que está viviendo un muy alto riesgo de dejarse de hablar. La unesco considera que es un idioma claramente amenazado.

13. La de Valles, oeste es una variante que está viviendo un muy alto riesgo de dejarse de hablar. En relación con la variante del municipio de San Bernardo Mixtepec, Ethnolgue lo considera un idioma cercano de la extinción. Ambas valoraciones no coinciden con la calificación que le asigna la unesco, pues la ve “apenas” como claramente amenazada. 

Las cinco variantes lingüísticas de esta región que propone el inali están muy amenazadas de dejarse de hablar. A continuación, las correspondencias entre las variantes y las cuatro lenguas que describe Ethnologue:

semáforo de vitalidad

INALI

Ethnologue

CDI

UNESCO

zapoteco de San Felipe Tejalápam

zapoteco de Tejalapan, [ztt]

zapoteco

zapoteco de San Felipe Tejalápam

zapoteco de Valles, del noroeste

zapoteco de Mazaltepec, [zpy]

 

zapoteco de Valles, del noroeste bajo

zapoteco de Zaachila, [ztx]

 

zapoteco de Valles, del noroeste medio

zapoteco del valle medio noroccidental

zapoteco de Valles, oeste

zapoteco del valle occidental

zapoteco de Asunción Mixtepec, [zoo]

 

Desarrollo

Equilibrio

Riesgo mediano

Lenta extinción

Amenazada

En extinción

Inteligibilidad interdialectal. En cuanto a los estudios sobre inteligibilidad interdialectal, se tomaron sólo tres comunidades para el sondeo: la de Asunción Mixtepec, la de Santo Tomás Mazaltepec y la de Zaachila; las dos primeras son, cada una, una agrupación. Zaachila, por su parte, forma una agrupación con Santa Ana Zegache.

Demografía. En relación con la variante de San Felipe Tejalápam, en el año 2000 había apenas 50 hablantes.

Variantes lingüísticas

Zimatlán de Álvarez
El resto de las variantes lingüísticas del valle, localizadas hacia el sur y suroeste de la ciudad de Oaxaca, teniendo como ciudad de referencia a Zimatlán de Álvarez, son cinco, según el inali y, cuatro, según Ethnologue. Las variantes lingüísticas son:

14. La de Valles, del sur o didzé, como le llaman sus mismos hablantes. Se habla en los municipios de Coatecas Altas, en la Heroica Ciudad de Ejutla de Crespo y en San José del Progreso. Ethnologue la identifica como zapoteco de Coatecas Altas. Su iso 639-3 es [zca].

Ethnologue también identifica al zapoteco de Santa María Ayoquesco o del oeste de Ejutla, cuyo iso 639-3 es [zaf], que se habla en los municipios de San Andrés Zabache, San Martín Lachilá y Ayoquezco de Aldama. Estos tres municipios no aparecen incluidos en ninguna de las variantes que identifica el inali, salvo la comunidad de Santa Cruz Nexila (del municipio de la Heroica Ciudad de Ejutla de Crespo, colindante con el municipio de San Martín Lachilá) que habla la variante de los Valles del sur.

15. La de Valles, del oeste central o dizhá. Sus hablantes viven en los municipios de Santa Ana Zegache y en una comunidad del de Santa Inés Yatzeche. Sin embargo, Ethnologue la identifica como zapoteco de Santa Inés Yatzechi o zapoteco del sureste de Zimatlán o también como zapoteco de Zegache. Considera que el habla de Zaachila es un dialecto de este zapoteco. También advierte que el habla de San Miguel Tilquiapan pudiera ser otro dialecto (que el inali considera como parte de la variante de Valles del centro bajo). Su iso 639-3 es [zpn].

16. La de Valles, del suroeste alto o xtizhna. Se emplea en cinco comunidades del municipio de Santiago Apóstol. Ethnologue localiza al zapoteco que identifica como zapoteco de Ocotlán o zapoteco del oeste de Ocotlán en el área de Ocotlán y de Santiago Apóstol. Su iso 639-3 es [zac].  

17. La de Valles, del suroeste central o dizà, como prefieren nombrarla sus hablantes. Se usa en los municipios de Ocotlán de Morelos, San Antonio Castillo Velasco, Santa Catarina Minas, Santa Lucía Ocotlán, San Martín de los Cansecos y San Jerónimo Taviche.

18. La de Valles, del suroeste medio o dizé o dizè. Esta se emplea en los pequeños municipios de Asunción Ocotlán, Magdalena Ocotlán, San Pedro Mártir y San Pedro Apóstol. Ethnologue identifica un zapoteco que nombra zapoteco de Ocotlán oeste o zapoteco del poniente de Ocotlán y que pudiera corresponder con esta variante que identifica el inali. Su iso 639-3 es [zac].

Vitalidad
14. La de Valles, del sur es una variante que no está en riesgo inmediato de dejarse de hablar. Para Ethnologue es un idioma vigoroso.

Para Ethnologue, que también identifica al zapoteco de Santa María Ayoquesco que se habla en tres municipios y que hablan la variante de los Valles del sur, es una lengua amenazada.

15. La de Valles, del oeste central es una lengua que está viviendo un riesgo mediano de dejarse de hablar. Sin embargo, Ethnologue lo califica como una lengua vigorosa. 

16. La de Valles, del suroeste alto no es un idioma que corra algún riesgo inmediato de dejarse de hablar. Ethnologue califica su vitalidad como vigorosa.

17. La de Valles, del suroeste central no está por el momento en riesgo de dejarse de hablar.

18. La de Valles, del suroeste medio por el momento no corre riesgo alguno. Ethnologue califica que su vitalidad es vigorosa.

Estas cinco variantes lingüísticas corresponden con las siguientes lenguas zapotecas descritas y clasificadas por Ethnologue:

semáforo de vitalidad 

INALI

Ethnologue

CDI

UNESCO

zapoteco de Valles, del oeste central

zapoteco de Santa Inés Yatzechi, [zpn],

con 1 dialecto

zapoteco

 

zapoteco de Valles, del sur

zapoteco de Coatecas Altas, [zca]

 

--

zapoteco de Ayoquesco, [zaf]

 

zapoteco de Valles, del suroeste alto

zapoteco de Ocotlán, [zac]

 

zapoteco de Valles, del suroeste medio

 

zapoteco de Valles, del suroeste central

--

 

 

Desarrollo

Equilibrio

Riesgo mediano

Lenta extinción

Amenazada

En

extinción

Inteligibilidad interdialectal. Los estudios sobre inteligibilidad interdialectal en esta región fueron realizados en ocho comunidades. Los resultados arrojaron la existencia de tres agrupaciones:

a) La que tiene como centro a Ayoquezco y que incluye las hablas de Santa Cruz Nexila y Zebache. Santa Cruz Nexila pertenece a la variante de valles del sur; las otras dos comunidades no son incluidas por el inali como hablantes de zapoteco.

b) La que tiene como centro a San Antonio Ocotlán (u Ocotlán de Morelos) y que incluye las hablas de San Pedro Mártir, Magdalena Ocotlán y Santa Inés Yatzeche. Esta última de la variante de los valles del oeste central, mientras que las dos anteriores de la variante de los valles del suroeste medio.

c) La de Santa Ana Zegache que incluye al habla de Zaachila.

Leopoldo Valiñas .
19 may 2019 16:53 / 16 feb 2020 20:26

adj.
1. Relativo o perteneciente al grupo étnico #zapoteco#.[1]
2. Relativo o perteneciente a la lengua #zapoteca#.

m. y f.
3. Persona de este grupo étnico.

m.
4. Grupo étnico originario del centro, sur y oriente del estado de Oaxaca. (También llamado binnizá, bene xon o ben’zaa).
5. Lengua otomangue del subgrupo lingüístico zapotecano. (También llamada binnizá, bene xon o ben’zaa).