Obras por número o año

Obras por género literario

Poesía - Traducción de libros individuales

Allucinata e selvaggia (poesie 1989-2004)
Traducción al italiano de Martha L Canfield. Florencia, Italia: LietoColle (Collana Altre Terre; 13).

Narrativa - Cuento - Traducción de antologías y libros colectivos

Passioni e scrittura : antologia di narratrici messicani del XX secolo
Vv aa.
Antología e introducción de Giovanna Minardi. Turín, Italia: Anteprima.

Narrativa - Novela - Libros individuales

Sie sind Kühe, wir sind Schweine
Traducción al alemán de Erna Pfeiffer. Frankfurt, Alemania: Suhrkamp Verlag.

The miracle worker
Traducción de Amanda Hopkinson. Londres, Inglaterra: Jonathan Cape (Jonathan Cape originals).

Die Wundertäterin
Traducción al alemán de Susanne Lange. Frankfurt, Alemania: Suhrkamp Verlag.

De Schone Slaapster
Traducción de Aline Glastra van Loon. Ámsterdam, Países Bajos: Arena.

La miracolosa
Florencia, Italia: Vallecchi.

Der fremde Tod
Traducción al alemán de Susanne Lange. Frankfurt, Alemania: Suhrkamp Verlag.

Dorme
Traducción de Antonella Ciabatti. Florencia, Italia: Le lettere (Collana Pan Narrativa).

Cleopatra dismounts
Traducción de Geoff Hargreaves. Nueva York, Estados Unidos de América: Grove Press.

Just disappear
Saarbrücken, Alemania: VDM Verlag.

Before
Translated by Peter Bush. New York, Estados Unidos: Deep Vellum Publishing (Contemporary Mexican Literature).

Narrativa - Novela - Traducción de libros individuales

La miracolosa
Traducción al italiano de Pino Cacucci, Gloria Corica, Firenze, Italia: Vallecchi (Collezione Narratori e Poeti Vallecchi; 0).

Verfolgt
Traducción al francés de Susanne Lange. Berlín, Alemania: Aufbau.

Duerme. L'eau des lacs du temps jadis
Nantes, Francia: L’Atalante.

They're cows, we're pigs
Traducción al inglés de Leland H. Chambers 123700. Nueva York, Estados Unidos de América: Grove Press.

Dorme
Edición de Martha L. Canfield 3323. Traducción al italiano de Antonella Ciabatti. Firenze, Italia: Le lettere (Collana Pan Narrativa).

Sie sind Kühe, wir sind Schweine
Traducción al alemán de Erna Pfeiffer. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag.

Leaving Tabasco: A Novel
Traducción al inglés de Geoff Hargreaves. Nueva York, Estados Unidos: Grove Press.

Eux les vaches, nous les porcs
Traducción al francés de Claude Fell. París, Francia: Serpent à Plumes.

Avant
Traducción al francés de Sabine Coudassot-Ramírez. Montreal, Canada: Les Allusifs (Roman à rabat).

A outra mão de Lepanto
Traducción al portugués de Paulo Cesar Thomaz. Brasil: Palindromo.

Prima
Traducción al italiano de David Iori. Firenze, Italia: Noripios.

Disparaître
Traducción al francés de Sabine Coudassot-Ramírez. París, Francia: DuB Éditions.

Texas: The Great Theft
Traducción al inglés de Samantha Schnee. Dallas, Texas: Deep Vellum.

Heavens on Earth
Traducción al francés de Shelby Vincent. Dallas, Estados Unidos: Deep Vellum Publishing.

Narrativa - Novela - Traducción de antologías y libros colectivos

A narco history : how the United States and Mexico jointly created the Mexican Drug War
Nueva York, Estados Unidos de América: OR Books.

Ensayo - Antologías y libros colectivos

Es reicht! Der Fall Mexiko : warum wir eine neue globale Drogenpolitik brauchen
Traducción al alemán de Thomas Wollermann. Múnich, Alemania: Antje Kunstmann.

Títulos con dos o más géneros - Traducción de antologías y libros colectivos

Cent ans de littérature mexicaine
Vv aa.
Ilustraciones de Vicente Rojo. Compilación y edición de Philippe Ollé-Laprune. París, Francia: La différence.