Hubo un tiempo en que los hombres dejaron de cuidar el maíz, y por eso los dioses lo escondieron: “¿qué vamos a comer?”, se preguntaban, “¿qué comerán nuestros animales?, ¿qué vamos a sembrar?”
Preocupados por la situación, decidieron pedir ayuda a diversos animales para recuperar las semillas; y tras muchos esfuerzos, rescataron el alimento sagrado.
Un mito maya en español y en tseltal, de la tradición oral de la zona norte de Chiapas, que nos invita a escuchar la voz de los hombres descendientes del maíz.
* Esta contraportada corresponde a la edición de 2013. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.
Prólogo de Guillermo Fadanelli. México: Fondo Nacional para la Cultura y las Artes / La Caja de Cerillos Ediciones (Colección Panorámica).
Prólogo de Jorge Alderete. México: La Caja de Cerillos Ediciones (Colección Panorámica) / Viruta Ediciones / Avalancha Estudio.
Traducción al náhuatl de Damián Marín Bello. Traducción al tzeltal de Felipa Pérez López. Traducción al Maya-Yucateco de Miriam Uitz May. Traducción al Mixteco de Hermenegildo F. López Castro 121612. Traducción al zapoteco de Yasbil Mendoza. Traducción al ralámuli de Ana Paula Pintado. Traducción al wixárika de Julio Ramírez de la Cruz. Ilustraciones de Santiago Solís. México: Dirección General de Publicaciones [CONACULTA] / La Caja de Cerillos Ediciones (Panorámica).
Traducción al tzeltal de Felipa Pérez López. Ilustraciones de Jazmín Velasco. México, D. F.: Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) / La Caja de Cerillos Ediciones (Colección Panorámica).
Ilustraciones de María Elina Méndez. México, D. F.: La Caja de Cerillos Ediciones (Panorámica) / Secretaría de Cultura.
Ilustraciones de Jesús Cisneros. México, D. F.: La Caja de Cerillos Ediciones (Panorámica) / Secretaría de Cultura.
Ciudad de México: La Caja de Cerillos Ediciones (Panorámica).