Enciclopedia de la Literatura en México

En bonne compagnie

Traduit de l'espagnol (Mexique) par Céline Zins

Le jeune Alejandro de la Guardia quitte Paris pour Mexico, où l'attendent ses deux vieilles tantes revêches qui cohabitent sans se parler ni se croiser dans une antique demeure délabrée à l'odeur de moisi. Elles le mettent en garde: personne à l'éxterieur de la maison ne doit savoir si elles sont mortes ou vivantes.

Entre contes gothiques et fantastiques, le gran maître de la littérature mexicaine mène son lecteur par le bout du nez dans un univers inquiétant. Qui sont les morts, qui sont les vivants?

* Esta contraportada corresponde a la edición de 2007. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.