De la barcaza salía un perfume que, invisible, golpeaba los sentidos del malecón cercano, y por eso, los habitantes de la ciudad se lanzaron sobre ella para admirarla. Antonio, sentado a solas en su trono, en medio de la plaza del mercado se quedó silbando en el aire y salió para contemplar a Cleopatra, que parecía superar a la naturaleza. Nuestro galante Antonio, que nunca niega nada a una mujer, tras afeitarse hasta diez veces la barba, fue al banquete y pagó con el corazón lo que ya había comido con los ojos. Antonio y Cleopatra. Entre el poder y la pasión es la versión novelada de la tragedia de escrita por William Shakespeare (1564-1566), adaptada por Martín Casillas a un lenguaje contemporáneo para facilitar su comprensión. Aunque su traslado a prosa en español implica necesariamente una perdida de la rima, el ritmo, la música y el juego de palabras; la trama gana en claridad y fluidez, de forma que los personajes se vuelvan más íntimos, y las abundantes metáforas, imágenes y símbolos más claros. Al final, se incluye una selección de las lineas más famosas de la tragedia de Antonio y Cleopatra, que la han vuelto una obra universal.