* Esta contraportada corresponde a la edición de 2006. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.
Otras obras de la colección (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Glifos):

Oaxaca: Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Glifos).

Oaxaca, Oaxaca: Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Glifos).
![Cha chito ñivi Ñuu Chikua'a/Creencias de Jicayán [Edición bilingüe]](http://elemblob.blob.core.windows.net/media/cha_chito_nivi_nuu_chikuaa_-_creencias_de_jicayan564b55577c1df_300h.jpg)
Traducción al español de Andrés González López. Oaxaca: Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Glifos) / Fundación Harp Helú Oaxaca AC.
![Jñ'o tíbio jndye nno jñ'o m'a. Jñ'o konà'ne n'a jñondá Tzjón noa = Cuentos y leyendas en idioma amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca [Edición bilingüe]](http://elemblob.blob.core.windows.net/media/amuzgo564cc67f068e2_300h.jpg)
Compilación y traducción de Fermín Librado Tapia García. Oaxaca, Oaxaca: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social / Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Glifos).

Oaxaca, Oaxaca: Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) / Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Glifos) / Fundación Harp Helú Oaxaca AC.

2012
Oaxaca, Oaxaca: Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Glifos) / Fundación Harp Helú Oaxaca AC.
/
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update
your
Flash plugin.
Lectura a cargo de: Juan Gregorio Regino
Estudio de grabación: Universum. Museo de las Ciencias
Dirección: Mardonio Carballo
Música: Gustavo Rivero Weber/ Banda Elástica
Operación y postproducción: Roberto García Vargas / Pablo Fernando Ramírez Alcázar
Año de grabación: 2009
Género: Poesía en mazateco traducida al español
Temas: Dentro de la serie bilingüe «Lenguas de México», Juan Gregorio Regino ofrece una selección de poemas escritos en mazateco y traducidos al español. Esta lengua es hablada por el pueblo indígena del mismo nombre que habita al norte de Oaxaca, parte de Puebla y Veracruz. Se trata de una lengua tonal relacionada con el popoloca, chocholteco e ixcateco. Esta serie, coordinada por Mardonio Carballo, tiene por objetivo dar a conocer la riqueza sonora y lingüística de las diversas lenguas que se hablan en México, a través de los trabajos literarios. Agradecemos la colaboración musical de Gustavo Rivero Weber y Banda Elástica. D.R. © UNAM 2011
Estudio de grabación: Universum. Museo de las Ciencias
Dirección: Mardonio Carballo
Música: Gustavo Rivero Weber/ Banda Elástica
Operación y postproducción: Roberto García Vargas / Pablo Fernando Ramírez Alcázar
Año de grabación: 2009
Género: Poesía en mazateco traducida al español
Temas: Dentro de la serie bilingüe «Lenguas de México», Juan Gregorio Regino ofrece una selección de poemas escritos en mazateco y traducidos al español. Esta lengua es hablada por el pueblo indígena del mismo nombre que habita al norte de Oaxaca, parte de Puebla y Veracruz. Se trata de una lengua tonal relacionada con el popoloca, chocholteco e ixcateco. Esta serie, coordinada por Mardonio Carballo, tiene por objetivo dar a conocer la riqueza sonora y lingüística de las diversas lenguas que se hablan en México, a través de los trabajos literarios. Agradecemos la colaboración musical de Gustavo Rivero Weber y Banda Elástica. D.R. © UNAM 2011