AUDIO

 
 
Datos relacionados con el audio
Obra: Quince poetas del mundo náhuatl
Obra: La literatura náhuatl guadalupana : El Nican mopohua . El Ayate códice
Obra: Vida y muerte del teatro náhuatl
Obra: Siete ensayos sobre cultura náhuatl
Obra: 10 poemas cortos en náhuatl
Obra: Poesía Náhuatl
Obra: Épica náhuatl: divulgación literaria
Obra: Historia de la literatura náhuatl
Obra: Antología de poesía náhuatl
Obra: Cantares de Cuetzalan = Nekuikatilmej tein Cuetzalan: poemas en español y en náhuatl = xochitajtolmej ika knoyotajtol uan maseualtajtol
Obra: Tenochtilán se escribe con ch : Nahuatlismos y etimologías del náhuatl para niños
Obra: Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana. Redactado según los documentos impresos y manuscritos más auténticos
Obra: Filosofía náhuatl y mexicanidad
Obra: Nauatlajtolmelaualistli makuili xiuitl tlamachtilistli. Gramática Náhuatl, quinto grado
Obra: In yancuic nahua tlahtolli. Relatos y cantos en náhuatl
Obra: Ma titlahtocah náhuatl. Método para aprender náhuatl
Obra: In yancuic Nahua zazanilli. Nueva narrativa náhuatl
Obra: Toltecáyotl: aspectos de la cultura náhuatl
Obra: La filosofía náhuatl: estudiada en sus fuentes
Obra: Lengua y cultura náhuatl
Obra: Del náhuatl al español
Obra: Sueño y despertar de poesía náhuatl
Obra: Sueño y despertar de poesía náhuatl
Obra: Signos para la historia edición bilingüe español – náhuatl
Obra: La tinta negra y roja. Antología de poesía náhuatl. Edición bilingüe
Obra: Teatro de evangelización en náhuatl
Autor: Mardonio Carballo
Ficha descriptiva del audio

Lectura a cargo de: Mardonio Carballo
Estudio de grabación: Universum. Museo de las Ciencias
Dirección: Mardonio Carballo
Música: Banda elástica y Muna zul
Operación y postproducción: Esteban Estrada / Cristina Martínez / Sonia Ramírez
Año de grabación: 2009
Género: Poesía en náhuatl traducida al español
Temas: Mardonio Carballo (DF, 1974) actor, periodista y escritor, actividades que realiza tanto en náhuatl como en español. Ha sido premiado en dos ocasiones por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, por ser precursor de las lenguas originarias de México en los medios de comunicación. Es autor de los libros Viejos poemas y ¿Qué es / Qué ves? Sus poemas han sido publicados en Gran Bretaña por el Pen Club Internacional. Actualmente es coordinador de la serie bilingüe «Lenguas de México» de este sitio electrónico, además de desempeñarse como columnista en el semanario Emeequis y ser titular de los programas: Ombligo de tierra, ¿y dónde está enterrada tu Raíz? en Código DF y …de Raíz Luna de Canal 22. Los textos que a continuación reproducimos constituyen una serie de poemas inéditos de Mardonio Carballo, tanto en español como en náhuatl, lengua viva que en la actualidad posee dos millones de hablantes en la República Mexicana. Agradecemos las colaboraciones musicales de Banda elástica y Muna zul. D.R. © UNAM 2010