Enciclopedia de la Literatura en México

Del náhuatl al español

FICHA

Autor: Dávila Garibi, José Ignacio
Lugar de edición: México
Editorial: Instituto Panamericano de Geografía e Historia
Año de edición: 1939
Género:
Ensayo - Libros individuales
Tipo de literatura: Literatura escrita
Lengua: * Obra originalmente escrita en español

 
Lectura a cargo de: Mardonio Carballo
Estudio de grabación: Universum. Museo de las Ciencias
Dirección: Mardonio Carballo
Música: Banda elástica y Muna zul
Operación y postproducción: Esteban Estrada / Cristina Martínez / Sonia Ramírez
Año de grabación: 2009
Género: Poesía en náhuatl traducida al español
Temas: Mardonio Carballo (DF, 1974) actor, periodista y escritor, actividades que realiza tanto en náhuatl como en español. Ha sido premiado en dos ocasiones por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, por ser precursor de las lenguas originarias de México en los medios de comunicación. Es autor de los libros Viejos poemas y ¿Qué es / Qué ves? Sus poemas han sido publicados en Gran Bretaña por el Pen Club Internacional. Actualmente es coordinador de la serie bilingüe «Lenguas de México» de este sitio electrónico, además de desempeñarse como columnista en el semanario Emeequis y ser titular de los programas: Ombligo de tierra, ¿y dónde está enterrada tu Raíz? en Código DF y …de Raíz Luna de Canal 22. Los textos que a continuación reproducimos constituyen una serie de poemas inéditos de Mardonio Carballo, tanto en español como en náhuatl, lengua viva que en la actualidad posee dos millones de hablantes en la República Mexicana. Agradecemos las colaboraciones musicales de Banda elástica y Muna zul. D.R. © UNAM 2010