Enciclopedia de la Literatura en México

Carlos Barrera

Ángel Muñoz Fernández
1995 / 03 sep 2018 14:05

Nació en 1888 y murió en 1970 en Monterrey, Nuevo León. Estudió en el Seminario Conciliar y en la Facultad de Filosofía y Letras de la unam; siguió cursos de posgrado en París y Georgetown. Poeta, dramaturgo, traductor y diplomático.

José Luis Martínez
1995 / 11 ene 2018 15:30

Carlos Barrera, paisano y coetáneo de Alfonso Reyes, fue poeta, novelista, autor de un estudio sobre El alejandrino castellano (Bordeaux, 1918) y traductor de las Obras completas de Ibsen. La versión “del noruego” de Juan Gabriel Borkman apareció en la colección Cultura (xii, 3).

Hizo estudios en el Colegio Civil y en el Seminario Conciliar de Monterrey; en el Central Business College de Sadalia, Missouri, en los Estados Unidos; en la Escuela de Altos Estudios (hoy Facultad de Filosofía y Letras, ffyl) de la Universidad Nacional de México (hoy Universidad Nacional Autónoma de México, unam) y en las Universidades de la Sorbona de París y de Georgetown, en la ciudad de Washington. Ejerció la carrera diplomática en París, Londres, Cristianía (hoy Oslo), Estocolmo y Washington. Colaboró en revistas como Renacimiento y Pierrot (1906-1908), Revista Contemporánea (1909) y El Porvenir, publicaciones de Monterrey y con numerosos artículos en los diarios El Universal y Excelsior, donde publicó su columna "Calendario" sobre temas literarios y filosóficos. Dejó inéditos los poemarios "En la hora sentimental", "Montañas de aromas" y "El mirador de los panoramas".

Carlos Barrera Treviño, narrador y poeta, dramaturgo y crítico, periodista y traductor, desarrolló conjuntamente sus actividades literarias y diplomáticas. Escribió artículos periodísticos por más de cincuenta años, que fueron recogidos en diversos volúmenes. Su obra ha sido valorada como castigada y severa. Asegura José Luis Martínez que Barrera Treviño se distinguió como poeta de briosa entonación lírica. La ciudad alucinada y Monterrey, poemarios dedicados a su estado, recrean el amor por su tierra natal y, en el último, también sus recuerdos de viaje, y al teatro español, francés e inglés. Tradujo obras de Henrik Ibsen, Paul Bourget, Pearl S. Buck, Inmanuel Velikovsky y Oscar Wilde. Sus más importantes obras teatrales giran en torno de las clases marginadas y de denuncia de la corrupción, como en Trapos viejos, donde se muestra como un gran analista de la política y la sociedad de ese tiempo; mientras que en Esclavos, tragedia en tres actos, se ocupa de los mártires de la Revolución Mexicana. El alejandrino castellano y La lógica del verso, lo muestran como a un profundo conocedor de la técnica de versificación.

Instituciones, distinciones o publicaciones


Universidad Nacional Autónoma de México UNAM
Egresado