Es la compilación de nueve cuentos presentados en forma bilingüe, y en los que se narran mitos de temas mágicos como son: "El cuento de Sipakna", "El esqueleto volador", "El cuento del sol y la luna", entre otros; o de temas históricos, al que corresponde el cuento de "Los pajaritos de Chamula".
* Esta contraportada corresponde a la edición de 1994. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.
Otras obras de la colección (Letras Indígenas Contemporáneas):

México, D.F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (Letras Indígenas Contemporáneas).

Edición bilingüe ordenada, presentada y anotada por Javier Castellanos Martínez. México, D. F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D.F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D.F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).
![La milpa en Muxupip [edición bilingüe]](http://www.elem.mx/views/layout/default/img//sinimagen.png)
México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

Compilación de María Clementina Esteban M., Nefi Fernández A., México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).
![La palabra sagrada = Ro mähki hñä [edición bilingüe]](http://www.elem.mx/views/layout/default/img//sinimagen.png)
México, D. F.: Instituto Nacional Indigenista / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares [CONACULTA] (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

2004
México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (Letras Indígenas Contemporáneas).

México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).
/
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update
your
Flash plugin.
Lectura a cargo de: Enriqueta Lunez
Estudio de grabación: México, D.F
Dirección: Mardonio Carballo
Música: Beto Caletti
Operación y postproducción: Roberto García / Pablo Ramírez/Sonia Ramírez
Año de grabación: 2009
Género: Poesía en tzotzil traducida al español
Temas: Enriqueta Lunez (San Juan Chamula, Chiapas, 1981), poeta. Obtuvo la licenciatura en etnopsicología por la Universidad Autónoma Indígena de México, ubicada en el estado de Sinaloa. La totalidad de su obra literaria está escrita en tzotzil, su lengua materna. Raíces del alma / Yi’Beltak Ch’ulelatik (2008), su primer poemario, fue ganador del certamen “Libros del Rincón” que organiza la Secretaría de Educación Pública. Asimismo, ha sido coautora de Lluvia de sueños: poetas y cantantes indígenas, grabaciones que tienen como propósito difundir lo más sobresaliente del trabajo de los artistas autóctonos. Su trabajo literario ha sido traducido al italiano, inglés, serbio, catalán y castellano. A continuación reproducimos una selección poética de la autora, en una lectura bilingüe tzotzil-español. Estos versos, sutiles y expresivamente certeros, han sido reconocidos por su valor literario y por ser testimonio de la cosmogonía del pueblo chamula. Agradecemos la colaboración musical de Beto Caletti. D.R. © UNAM 2011
Estudio de grabación: México, D.F
Dirección: Mardonio Carballo
Música: Beto Caletti
Operación y postproducción: Roberto García / Pablo Ramírez/Sonia Ramírez
Año de grabación: 2009
Género: Poesía en tzotzil traducida al español
Temas: Enriqueta Lunez (San Juan Chamula, Chiapas, 1981), poeta. Obtuvo la licenciatura en etnopsicología por la Universidad Autónoma Indígena de México, ubicada en el estado de Sinaloa. La totalidad de su obra literaria está escrita en tzotzil, su lengua materna. Raíces del alma / Yi’Beltak Ch’ulelatik (2008), su primer poemario, fue ganador del certamen “Libros del Rincón” que organiza la Secretaría de Educación Pública. Asimismo, ha sido coautora de Lluvia de sueños: poetas y cantantes indígenas, grabaciones que tienen como propósito difundir lo más sobresaliente del trabajo de los artistas autóctonos. Su trabajo literario ha sido traducido al italiano, inglés, serbio, catalán y castellano. A continuación reproducimos una selección poética de la autora, en una lectura bilingüe tzotzil-español. Estos versos, sutiles y expresivamente certeros, han sido reconocidos por su valor literario y por ser testimonio de la cosmogonía del pueblo chamula. Agradecemos la colaboración musical de Beto Caletti. D.R. © UNAM 2011