La escritura de Antonio D’Alfonso es testimonio de varios componentes que pertenecen tanto a su historia personal como a la de Quebec. En la confluencia del italiano, inglés, francés e incluso del español, su poesía de amor, desencanto, risas y lágrimas, tradiciones o en búsqueda de identidad, combina esas distintas culturas para forjar una voz única e inimitable.
Bernard Pozier
* Esta contraportada corresponde a la edición de 2018. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.