Enciclopedia de la Literatura en México

Le vendí mi alma al demonio del copyright

La columna vertebral de este libro es asumir la construcción del sujeto poético como la apropiación de lo que desea manifestar la lengua, el autor traduce la época; esta consciencia entrega la ironía que en todo momento invade el texto. La comprensión y al mismo tiempo apropiación de la poiesis como mercancía. Es esta consciencia de la pérdida de sentido de la producción poética lo que hará al hablante ser un invertebrado, que lo llevará a preguntarse qué es una casa sin cimientos, siempre, la incertidumbre ante el posible desmoronamiento total de lo humano, pero ante eso, lo festivo de lo vivido destruyendo el cuerpo, de los medios virtuales como nuevos constructores de poéticas fetichizadas. Publicar como un suicidio, porque el autor comprende que en ese acto hay algo que desaparece, hay algo que se vuelve espectáculo de sí mismo, pero también, el único habitar posible. 

-Fabián Burgos. poeta chileno, junio 2015.

* Esta contraportada corresponde a la edición de 2015. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.