Enciclopedia de la Literatura en México

Los hispanismos en el idioma zapoteco (discurso de ingreso a la Academia Mexicana de la Lengua)

FICHA

Autor: Henestrosa, Andrés
Primera edición

Lugar de edición: México, D. F.
Editorial: Academia Mexicana de la Lengua / Universidad Autónoma de Querétaro ( Fondo Editorial Universitario (FEU))
Año de edición: 1964
Género:
Ensayo - Libros individuales
Tipo de literatura: Literatura escrita
Lengua: * Obra originalmente escrita en español


Otras ediciones

Portada de la edición 712876

Lugar de edición: Querétaro
Editorial: Universidad Autónoma de Querétaro ( Fondo Editorial Universitario (FEU))
Año de edición: 2017
ISBN: 978-607-513-313-3


 
Lectura a cargo de: Natalia Toledo
Estudio de grabación: CCD Radio
Dirección: Natalia Toledo
Música: Alonso Arreola
Operación y postproducción: CCD Radio/ Sonia Ramírez
Año de grabación: 2015
Género: Poesía en zapoteco traducida al español
Temas: Natalia Toledo (Juchitán, Oaxaca, 1967). Escritora. Estudió en la Escuela General de Escritores Mexicanos. Ha publicado en diarios y revistas de México e internacionales como Plural, Guchachi’ reza, Río Grande Review y La Jornada. Ha participado en distintos talleres, recitales y festivales de poesía alrededor del mundo como el Rencontres Littéraires Internationales, en Francia, y el Internacional de Poesía de la Casa Nacional de la Poesía, en Argentina. Ha sido reconocida con el Premio Nacional de Literatura Nezahualcóyotl. Fue becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes y del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Oaxaca. Ha sido miembro del Sistema Nacional de Creadores. Sus libros de poesía son Olivo negro (2005), Flor de pantano (2004), Mujeres de sol, mujeres de oro (2002), Femmes d’or, Écrits des forges/Le Temps des Cerises (2002) y Paraíso de fisuras (2001), entre otros. Sus poemas han sido traducidos a diversos idiomas. También ha publicado libros de cuento como El conejo y el coyote (2008) y La muerte pies ligeros (2005). Los poemas que se presentan en zapoteco y español, son una muestra de la obra de Natalia Toledo. Los textos se perciben como recuerdos que la autora elabora para explorar sus orígenes y su infancia. La escritora Rocío González considera que los poemas de Toledo “surgen de intuiciones poderosas que se resuelven en cuadros breves, en imágenes nítidas y precisas y, al mismo tiempo, llenas de ventanas, en versos decantados por lo absoluto del instante”. Agradecemos a Mardonio Carballo su contribución para hacer posible la grabación y publicación de estos textos, así como la colaboración musical de Alonso Arreola. D.R. © UNAM 2016