Enciclopedia de la Literatura en México

Rafael Lozano

José Luis Martínez
1995 / 18 sep 2018 19:00

Rafael Lozano (1899-?) que, entre sus libros de versos, tiene uno de Haikais en francés (París, 1922), y que fue traductor de Paul Fort, Edgar Poe y Paul Valéry, y editor de Prisma, revista internacional de poesía (París, 1922) que divulgó obras de gran número de poetas.

Realizó sus estudios de Leyes en la Universidad Nacional. Ocupó distintos cargos en el Ministerio Público de México y en el Poder Judicial. Se dedicó al periodismo desde muy joven, trabajó en El Demócrata y El Nacional, donde tuvo las secciones “Panorama de la literatura” (1940-1944) y “La poesía en el mundo”, en esta última divulgó la obra de más de trescientos poetas de diversas épocas y países; en París dirigió la revista Prisma de 1922 a 1924; colaboró, además, en El Universal y El Universal Ilustrado, en El Nacional, de Caracas, con crítica de arte; en varias revistas de América Latina, como Revista Nacional de Cultura, de Caracas y Crisol, de la Ciudad de México.

Rafael Lozano, poeta, ensayista, y traductor, destaca por el virtuosismo en el uso del lenguaje, cualidad que cristaliza en Euterpe donde aparecen los más desusados problemas de la métrica, la consonancia y la eufonía. Cultivó el gusto por la poesía oriental; con José Juan Tablada introdujo el haikay al castellano, sus Epígrafes japoneses muestran su dominio de esa forma literaria. Como ensayista y traductor, Rafael Lozano desarrolló una amplia labor de difusión de la obra de otros escritores, como en Poesía de Paul Valéry, significativo estudio del poeta francés.

Instituciones, distinciones o publicaciones


Crisol. Revista de crítica.
Colaborador

El Nacional
Periodista

Prisma
Fecha de ingreso: 1922
Fecha de egreso: 1924
Director

El Universal Ilustrado. Suplementos culturales.
Colaborador