Enciclopedia de la Literatura en México

Irma Pineda Santiago

Nació en Juchitán, Oaxaca, el 30 de julio de 1974. Poeta y traductora zapoteca. Profesora en la Universidad Pedagógica Nacional. Estudió la licenciatura en Comunicación y la maestría en Educación y Diversidad Cultural. Ha participado en diversos encuentros internacionales de literatura y poesía como el Congreso sobre Oralidad y Literatura, el Festival Mundial de Poesía en Venezuela, el Festival Internacional de Poesía de Medellín (Colombia), entre otros. Fue presidenta de la asociación Escritores en Lenguas Indígenas A. C. (ELIAC). Su obra aparece en diversas antologías como Guie' sti' diidxazá / La flor de la palabra (UNAM, 1999) y Los 43: poetas por Ayotzinapa (2015).

Escritora, profesora y traductora zapoteca. Licenciada en Comunicación y Maestra en Educación y DIversidad Cultural. Docente en la Universidad Pedagógica Nacional upn y en el Proyecto Docente México Nación Multicultural (unam). Miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte snca del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes fonca.

Obtuvo una beca de residencia por parte de la Casa de Arte Calles y Sueños 1998. Además, fue becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes fonca 2000. En 2004, obtuvo otra residencia artística en el Banff Centre de Alberta, Canadá. En su estancia realizó la traducción de la obra del poeta juchiteco Pancho Nácar.

Ha sido incluida en publicaciones nacionales e internacionales como en las revistas Trieste, La Poesía, Hojas de Utopía, Tierra Adentro, Casa del Tiempo, La Jornada, Temas y Variaciones de la literatura, Diturna, Generación y Castálida, entre otras.

Textos suyos han sido incluidos en antologías de Colombia y México. Ha publicado cuatro libros de poesía bilingüe. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, italiano, portugués, serbio, ruso y alemán.

Es asesora pedagógica en la Escuela Normal Superior Federal de Oaxaca ensfo y coordinadora de cultura en el Ayuntamiento de Juchitlán, Oaxaca.

Irma Pineda. Zapoteco. Poesía

Editorial: Escritores en lenguas indígenas y poemas inéditos
Lectura a cargo de: Irma Pineda
Estudio de grabación: Universum. Museo de las Ciencias
Dirección: Mardonio Carballo
Música: Matías Carbajal. Muna Zul. Juan Pablo Villa
Operación y postproducción: Esteban Estrada / Cristina Martínez
Año de grabación: 2009
Género: Poesía en zapoteco traducida al español
Temas:

Como primera entrega de la serie bilingüe «Lenguas de México», Irma Pineda ofrece una selección de poemas escritos en zapoteco y traducidos al español, algunos de los cuales pertenecen al libro La nostalgia no se marcha como el agua de los ríos.

Esta serie, coordinada por Mardonio Carballo, tiene por objetivo dar a conocer la riqueza sonora y lingüística de las diversas lenguas que se hablan en México, a través de los trabajos literarios.

Agradecemos las colaboraciones musicales de Matías Carbajal, Juan Pablo Villa y Muna Zul.

D.R. © UNAM 2010


Instituciones, distinciones o publicaciones


Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA)
Fecha de ingreso: 2000
Becaria