Fadanelli, Guillermo.
Das andere Gesicht Rock Hudsons.
Traducción al alemán de Sabine Giersberg . Berlin: Matthes & Seitz Berlin, 2006.
[Obra originalmente escrita en alemán]
Fuentes, Vilma.
Strassen der Wunder.
Alemania: Frankfurter Verlagsanstalt, 1996.
[Obra originalmente escrita en alemán]

Funke, Cornelia.
El jinete del dragón.
Traducción al español de Margarita Santos Cuesta. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica Editorial México (A la Orilla del Viento), 2017.
Mann, Thomas.
La muerte en Venecia.
Prólogo de Efrén Ortiz Domínguez. Presentación de Sergio Pitol. Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Biblioteca del Universitario), 2006.
Mastretta, Ángeles.
Mexikanischer Tango.
Traducción al alemán de Monika López. Traducción al español de Monika López. Munich: Dt. Bücherbund, 1990.
[Obra originalmente escrita en alemán]

Schlegel, Friedrich.
Lucinda .
Traducción al español de María Josefina Pacheco Vázquez. D.F: Siglo XXI Editores, 2008.
Steinhöefel, Andreas.
Anders.
Ciudad de México: Ediciones SM (Barco de vapor. Serie roja), 2016.
Traven, B..
El barco de los muertos.
Prólogo de Óscar Cerruto. Versión castallana de José de Unamuno. Buenos Aires, Argentina: Imán, 1936.
[Obra originalmente escrita en alemán]

Traven, B..
Die weisse Rose.
Sajonia, Alemania: Bastei Verlag (Bastei-kamin taschenbuch; 9), 1967.
[Obra originalmente escrita en alemán]

Traven, B..
Macario.
Berlín, Alemania: Büchergilde Gutenberg, 1950.
[Obra originalmente escrita en alemán]
Traven, B..
Das Totenschiff : die Geschichte eines amerikanischen Seemanns .
Berlin, Alemania: Büchergilde Gutenberg, 1926.
[Obra traducida al alemán]


Traven, B..
La nave de los muertos.
Traducción al español de Roberto Bravo de la Varga. Barcelona, España: Acantilado (Narrativa del Acantilado), 2009.
[Obra originalmente escrita en alemán]
Traven, B..
Der Wobbly.
Berlín-Leipzig, Alemania: Buchmeister Verlag, 1926.
[Obra originalmente escrita en alemán]
Traven, B..
Die Baumwollpflücker.
Berlín-Leipzig, Alemania: Buchmeister Verlag, 1928.
[Obra originalmente escrita en alemán]


Traven, B..
Der Schatz der Sierra Madre.
Berlín, Alemania: Büchergilde Gutenberg, 1927.
[Obra originalmente escrita en alemán]


Traven, B..
Die Brücke im Dschungel.
Berlín, Alemania : Büchergilde Gutenberg, 1929.
[Obra originalmente escrita en alemán]


El cantar de las huestes de Igor.
Estudio preliminar, traducción y versión libre y anotada de Armando Partida Tayzan. México: Universidad Nacional Autónoma de México (Seminarios) / Facultad de Filosofía y Letras (UNAM), 2001.
El cantar del príncipe Igor.
Versión libre de Armando Partida Tayzan. México: Secretaría de Educación Pública / Trillas (Los Clásicos de la Literatura, Rusia), 1982.
El coyote y el yúmare en el cielo y otro cuento pima = +Gai bhana kechi ji' +mal+ amai t+difama kechi jumpa oichkama kuengara.
Ilustraciones de interiores Irma Margarita Sada Romero. Adaptación de Cristina Núñez, Sergio Carreón, Monterrey, Nuevo León: Magenta Ediciones, 2013.
Ellas hablan.
Ciudad de México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso), 2020.
Eustaquio el monje : novela del siglo XIII francés.
Edición y traducción de María Cristina Azuela Bernal, Tatiana Sule Fernández, Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México / Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM) / Centro de Poética (Cuadernos del Centro de Poética; 36), 2018.