Obras - Dramaturgia

Berman, Sabina. Molière. Traducción al francés de Christilla Vasserot. Prefacio de Daniel Meyran. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2005. [Obra traducida al francés]
Berman, Sabina. Bienvenue dans le nouveau siècle Doktor Freud. Traducción al francés de Svetlana Doubin. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2009. [Obra traducida al francés]
Calaferte, Louis. Un rico, tres pobres. Traducción al español de David Psalmon. Colaboración de María Goycoolea Artís, Madeleine Sierra Carrascal, México, D. F.: Ediciones TeatroSinParedes (Teatro), 2008. [Obra originalmente escrita en francés]
Chías Orozco, Édgar. Heures de nuit. Traducción al francés de Adeline Isabel-Mignot, Olivier Mouginot, Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2012. [Obra traducida al francés]
Chías Orozco, Édgar. Le ciel dans la peau. Traducción al francés de Boris Schoemann. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain; 7), 2008. [Obra traducida al francés]
Escalante, Ximena. Phèdre et autres grecques. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2004. [Obra traducida al francés]
Escalante, Ximena. Moi aussi je veux un prophète. Traducción al francés de Philippe Eustachon. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2006. [Obra traducida al francés]
Escalante, Ximena. Andrómaca Real. Électre se réveille. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2011. [Obra traducida al francés]
Fuentes, Carlos. Le borgne est roi. Traducción al francés de Céline Zins. Francia: Gallimard (Du monde entier), 1971. [Obra traducida al francés]   Otras ediciones de la obra
Fuentes, Carlos. Des orchidées au clair de lune. Traducción al francés de Céline Zins. Francia: Gallimard, 1984. [Obra traducida al francés]
Garro, Elena. L'arbre. Traducción al francés de Claude Demarigny. París, Francia: Alfil, 1994. [Obra traducida al francés]
Gutiérrez Ortiz Monasterio, Luis Enrique. Bêtes, chiennes et autres créatures. Traducción al francés de Christilla Vasserot. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2005. [Obra traducida al francés]
Gutiérrez Ortiz Monasterio, Luis Enrique. Trois pièces de LEGOM: Je detéste les putains de mexicains. Portrait d'elle endormie. Les filles du trois et demi. Traducción al francés de Boris Schoemann, Manuel Ulloa Colonia, Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2015. [Obra traducida al francés]
Ibargüengoitia, Jorge. Face à quelques sphynx. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre mexican du XXe siècle (Théâtre moderne)), 2010. [Obra traducida al francés]
Koltès, Bernard. Teatro completo I : Bernard-Marie Koltès. vol. 2. Prólogos de David Ferré, Christophe Bident. Prólogos de Arnaud Maïsetti. Traducción al español de Pilar Sánchez Navarro. Ciudad de México, México: Embajada de Francia en México / Paso de Gato (Colección de Artes Escénicas. Serie Dramaturgia) / Programa de Apoyo a la Traducción dependiente de instituciones culturales mexicanas / Institut Français, 2016. [Obra originalmente escrita en francés]
Koltès, Bernard. Teatro completo II : Bernard-Marie Koltès. Edición de Beatriz Luna, Édgar Chías Orozco. Traducción al español de Pilar Sánchez Navarro. Ciudad de México, México: Embajada de Francia en México / Dirección General de Publicaciones [CONACULTA] / Paso de Gato (Colección de Artes Escénicas. Serie Dramaturgia) / Comisión de Cultura de la Cámara de Diputados / Institut Français, 2016. [Obra originalmente escrita en francés]
Lara, Itzel. Anatomie de la gastrite. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2013. [Obra traducida al francés]
Lebeau, Suzanne. Zapatos de arena. Traducción al español de Cecilia Iris Fasola. Ciudad de México, México: Paso de Gato (Cuadernos de Teatro. Cuadernos de Dramaturgia para Joven Público; 32) / Comisión de Cultura de la Cámara de Diputados / Secretaría de Cultura, 2016. [Obra originalmente escrita en francés]
Lebeau, Suzanne. El ogrito. Traducción al español de Cecilia Iris Fasola. México, D. F.: Ediciones El Milagro (Teatro), 2003. [Obra originalmente escrita en francés]
Leñero, Vicente. Les maçons. Traducción al francés de Jacques Aubergy. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre mexican du XXe siècle (Théâtre moderne)), 2010. [Obra traducida al francés]
Liera, Óscar. Le cavalier de la divine providence. Introducción de Rodolfo Obregón. Traducción al francés de Michèle Sigal. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre mexican du XXe siècle (Théâtre moderne)), 2010. [Obra traducida al francés]
López, Cutberto. Dèsert. Traducción al francés de Julie Cahen. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2005. [Obra traducida al francés]
Magaña, Sergio. Moctezuma II. Traducción al francés de Sophie Gewinner. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre mexican du XXe siècle (Théâtre moderne)), 2010. [Obra traducida al francés]
Marc Bouchard, Michel. Los endebles. Traducción al español de Natalia Traven, Boris Schoemann, México, D. F.: Ediciones El Milagro (Teatro), 2002. [Obra originalmente escrita en francés]
Morales, Noé. Hitler dans le cœur. Traducción al francés de David Ferré. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2013. [Obra traducida al francés]
Musalem, Verónica. New York versus el zapotito. Traducción al francés de David Ferré. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2013. [Obra traducida al francés]
Olguín, David. Belize. Traducción al francés de Philippe Eustachon. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2014. [Obra traducida al francés]
Paz, Octavio. La fille de Rappaccini. Traducción al francés de André Pieyre de Mandiargues. París, Francia: Gallimard (Théâtre), 1972. [Obra traducida al francés]
Villarreal, Alberto. Essai sur les gens fragiles. Traducción al francés de David Ferré. Francia: Éditions Le Miroir qui fume (Théâtre Contemporain), 2014. [Obra traducida al francés]
Regresar el inicio