Enciclopedia de la Literatura en México

Fernando Pessoa

Fernando [António Nogueira] Pessoa fue un poeta, ensayista y traductor portugués. Es considerado, además de Sá Carneiro, como uno de los introductores de los movimientos de vanguardia en Portugal. Cursó sus primeros estudios en Durban (República de Sudáfrica, entonces colonia británica de Natal), donde recibió una educación británica desde la primaria en la escuela de monjas irlandesas de West Street. En 1899, ingresó en la Durban High School, siendo uno de los primeros alumnos de su promoción en matricularse en la Commercial School. En 1901, aprobó con distinción su primer examen de la Cape Scholl High Examination. En 1903, se presentó a las pruebas de ingreso para la Universidad del Cabo de Buena Esperanza y terminó con éxito sus estudios en Sudáfrica tras realizar en la Universidad el Intermediate Examination in Arts. Sus primeros textos y estudios fueron redactados en inglés.

A su regreso definitivo a Lisboa en 1905, el inglés le permitió trabajar como correspondiente de comercio, además de emplear el idioma en alguno de sus escritos y de traducir trabajos de poetas ingleses como Edgar Allan Poe. Siguió escribiendo poemas en inglés y en 1906 se matriculó en el Curso Superior de Letras de la Universidad de Lisboa, que abandonó a causa de una huelga estudiantil, sin poder terminar el primer año. En agosto de 1907, montó una modesta imprenta, que rápidamente quebró, con el nombre de Empresa Íbis–Tipografía Editora–Oficinas a Vapor. En esta época entró en contacto con importantes escritores de la literatura portuguesa, en especial la obra de Cesário Verde. Su actividad de ensayista y crítico literario inició con la publicación de un artículo, en 1912, en la revista Águia.

Empezó a traducir y a escribir para la revista de vanguardia Orpheu (1915), Atena (dirigida por él mismo), Ruy Vaz (a partir de 1924) y Presença (en 1927). Su primer libro de poemas, Antinous, apareció en inglés en 1918 y más adelante 35 Sonnets e English Poems I - II e III. Su primera obra en portugués, el poema patriótico Mensagem, única que publicó en vida, fue publicada hasta 1933.

Parte de su obra está escrita por los numerosos heterónimos creados durante su vida, siendo los más importantes  Alvaro de Campos, Ricardo Reis y Alberto Caeiro.

En México, parte de su obra ha sido vertida al español por figuras como Octavio Paz, Carlos Montemayor, Eduardo Lizalde, Eduardo Langagne, Francisco Cervantes y Miguel Ángel Flores para importantes editoriales, entre ellas las de la Universidad Nacional Autónoma de México unam y la Universidad Autónoma de Nuevo León uanl, el Fondo de Cultura Económica fce, el Instituto Nacional de Bellas Artes inba, Planeta, Verdehalago, Calamus, Alforja, La Cabra Ediciones y Axial.

Fernando Pessoa. Oda marítima

Editorial: Dirección de Literatura UNAM
Lectura a cargo de: Juan Stack
Estudio de grabación: Universum. Museo de las Ciencias
Dirección: Margarita Heredia
Operación y postproducción: Pablo Flores / Cristina Martínez/Sonia Ramírez
Año de grabación: 2010
Género: Poesía portuguesa
Temas: Fernando Pessoa (Lisboa, Portugal 1888-1935), uno de los escritores más destacados en lengua portuguesa que, sin embargo, no obtuvo reconocimiento literario sino hasta después de su muerte. Pese a haber nacido en Lisboa, durante su niñez vivió en Sudáfrica, donde su padrastro era cónsul, por lo que el inglés se convirtió en su segunda lengua. Años después laboró como traductor y publicó poemas convirtiéndose en el principal foco estético de la vanguardia. Influido por la filosofía de Schopenhauer y de Nietzsche, además de los simbolistas franceses, llevó a su país las corrientes literarias en boga de la época. No público poesía en su lengua materna sino hasta un año antes de su fallecimiento, en la forma de una colección de textos firmados con diferentes nombres o heterónimos, los cuales poseían características particulares acordes con su supuesta personalidad. Entre algunas de sus obras más sobresalientes se encuentran: Libro del desasosiego, La hora del diablo, El regreso de los dioses, Poesías de Fernando Pessoa, Poesías de Álvaro Campos, Poemas de Alberto Caeiro y Odas de Ricardo Reis. A continuación reproducimos Oda marítima, poemario firmado por Álvaro de Campos, heterónimo de Pessoa, en traducción del poeta Carlos Montemayor. Texto que a través de diversos registros da cuenta puntual de la multitud de sensaciones que despierta en el protagonista la figura lejana de un “paquebote”, símbolo de todas las embarcaciones que han surcado la mar a través de los tiempos. Para respetar la fluidez del poema y a diferencia de la forma como se presentan en podcast otros materiales en Descarga Cultura.UNAM, el audio de la Oda marítima se ofrece en una sola pista de larga duración. Esta característica puede hacer un poco más lenta la descarga de este título. Agradecemos a la familia de Carlos Montemayor su autorización para hacer la comunicación pública de este material. D.R. © UNAM 2011